at Capitol.  June 19.1996

 

 

with Sen. JohnMc Cain

 

with Congressman Bob Barr

with General John K Singlaub

CNBC .Fox .FoxAtl .. CFR. CBS .CNN .VTV.

.WhiteHouse .NationalArchives .FedReBank

.Fed Register .Congr Record .History .CBO

.US Gov .CongRecord .C-SPAN .CFR .RedState

.VideosLibrary .NationalPriProject .Verge .Fee

.JudicialWatch .FRUS .WorldTribune .Slate

.Conspiracy .GloPolicy .Energy .CDP .Archive

.AkdartvInvestors .DeepState .ScieceDirect

.NatReview .Hill .Dailly .StateNation .WND

-RealClearPolitics .Zegnet .LawNews .NYPost

.SourceIntel .Intelnews .QZ .NewAme

.GloSec .GloIntel .GloResearch .GloPolitics

.Infowar .TownHall .Commieblaster .EXAMINER

.MediaBFCheck .FactReport .PolitiFact .IDEAL

.MediaCheck .Fact .Snopes .MediaMatters

.Diplomat .NEWSLINK .Newsweek .Salon

.OpenSecret .Sunlight .Pol Critique .

.N.W.Order .Illuminatti News.GlobalElite

.NewMax .CNS .DailyStorm .F.Policy .Whale

.Observe .Ame Progress .Fai .City .BusInsider 

.Guardian .Political Insider .Law .Media .Above

.SourWatch .Wikileaks .Federalist .Ramussen

.Online Books .BREIBART.INTERCEIPT.PRWatch

.AmFreePress .Politico .Atlantic .PBS .WSWS

.NPRadio .ForeignTrade .Brookings .WTimes

.FAS .Millenium .Investors .ZeroHedge .DailySign

.Propublica .Inter Investigate .Intelligent Media  

.Russia News .Tass Defense .Russia Militaty

.Scien&Tech .ACLU .Veteran .Gateway. DeepState

.Open Culture .Syndicate .Capital .Commodity

.DeepStateJournal .Create .Research .XinHua

.Nghiên Cứu QT .NCBiển Đông .Triết Chính Trị

.TVQG1 .TVQG .TVPG .BKVN .TVHoa Sen

.Ca Dao .HVCông Dân .HVNG .DấuHiệuThờiĐại

.BảoTàngLS.NghiênCứuLS .Nhân Quyền.Sài Gòn Báo

.Thời Đại.Văn Hiến .Sách Hiếm.Hợp Lưu  

.Sức Khỏe .Vatican .Catholic .TS KhoaHọc

.KH.TV .Đại Kỷ Nguyên .Tinh Hoa .Danh Ngôn

.Viễn Đông .Người Việt.Việt Báo.Quán Văn

.TCCS .Việt Thức .Việt List .Việt Mỹ .Xây Dựng

.Phi Dũng .Hoa Vô Ưu.ChúngTa .Eurasia.

 CaliToday .NVR .Phê Bình . TriThucVN

.Việt Luận .Nam Úc .Người Dân .Buddhism

.Tiền Phong .Xã Luận .VTV .HTV .Trí Thức

.Dân Trí .Tuổi Trẻ .Express .Tấm Gương

.Lao Động .Thanh Niên .Tiền Phong .MTG

.Echo .Sài Gòn .Luật Khoa .Văn Nghệ .SOTT

.ĐCS .Bắc Bộ Phủ .Ng.TDũng .Ba Sàm .CafeVN

.Văn Học .Điện Ảnh .VTC .Cục Lưu Trữ .SoHa

.ST/HTV .Thống Kê .Điều Ngự .VNM .Bình Dân

.Đà Lạt * Vấn Đề * Kẻ Sĩ * Lịch Sử *.Trái Chiều

.Tác Phẩm * Khào  Cứu * Dịch Thuật * Tự Điển *

THÁNG 01-2023

 

US DEBT CLOCK . WORLDOMETERS .TRÍ TUỆ MỸ . SCHOLARSCIRCLE. CENSUS

EPOCH - ĐKN - REALVOICE - JUSTNEWS - NEWSMAX - BREIBART - WARROOM - REDSTATE - PJMEDIA - EPV - REUTERS - AP - NTD - REPUBLIC - VIỆT NAM - BBC - VOA - RFI - RFA - HOUSE - TỬ VI - VTV - HTV - PLUTO - BLAZE - INTERNET - SONY - CHINA - SINHUA - FOXNATION - FOXNEWS - NBC - ESPN - SPORT - ABC- LEARNING - IMEDIA - NEWSLINK - WHITEHOUSE- CONGRESS - FED REGISTER - OAN - DIỄN ĐÀN - UPI - IRAN - DUTCH - FRANCE 24 - MOSCOW - INDIA - NEWSNOW  NEEDTOKNOW - REDVOICE - NEWSPUNCH - CDC - WHO - BLOOMBERG - WORLDTRIBUNE - WND - MSNBC- REALCLEAR

POPULIST PRESS - PBS - SCIENCE - HUMAN EVENT - REPUBLIC BRIEF - AWAKENER - TABLET - AMAC - LAW - WSWS - INVESTOPIA -CONVERSATION - BALANCE - QUORA - FIREPOWER - GLOBAL- NDTV- ALJAZEERA- TASS- DAWN

 

   

NHẬN ĐỊNH - QUAN ĐIỂM

 

 

Chiến Tranh Thương Mại Trung-Mỹ

 

Thương mại tự do với một quốc gia thù địch là một trò chơi thua cuộc.

Ghi chú của biên tập viên

Sau đây là đoạn trích từ cuốn sách mới của Jonathan Pelson, Cuộc chiến không dây: Sự thống trị nguy hiểm của 5G của Trung Quốc và cách chúng ta đang chống trả .

 

Tại sao lại phàn nàn?

 

Tại sao các cơ quan quản lý và cơ quan chính phủ ở Hoa Kỳ và Châu Âu không ngăn chặn thiệt hại từ Huawei? Tại sao họ lại cho phép công ty Trung Quốc bán thiết bị của họ ở Mỹ và trên toàn thế giới, với mức giá rõ ràng là thấp hơn chi phí, đủ thấp để giành lấy công việc kinh doanh từ hầu hết các đối thủ cạnh tranh và mức giá thấp đến mức họ phá hủy lợi nhuận của các đối thủ phải giảm giá của chính họ để giành được doanh nghiệp? Các quốc gia không nên ngăn cản các công ty nước ngoài xâm nhập và chiếm lĩnh thị trường của họ, bán sản phẩm dưới giá thành sao? Và liệu các quốc gia có nên dựng lên các rào cản thương mại để ngăn chặn người nước ngoài nếu quốc gia của họ cũng không mở cửa thị trường cho hàng nhập khẩu?

Đây thường là phản ứng từ các chính phủ, cho dù ở Châu Mỹ, Châu Âu hay các nơi khác. Các nhà lãnh đạo đến hỗ trợ các ngành công nghiệp trong nước, chỉ trích sự cạnh tranh không lành mạnh. Các công ty đang bị đe dọa cố gắng tự khẳng định mình là “chiến lược” và đảm bảo sự bảo vệ. Bằng cách nào đó, lĩnh vực viễn thông chiến lược thực sự đã không giành được danh hiệu này. Nhưng có ngành nào nên chặn các nhà cung cấp nước ngoài, ngay cả khi những nhà cung cấp đó đang bán sản phẩm của họ với giá thấp bất hợp lý?

Mike Munger, một nhà kinh tế học và cựu trưởng khoa khoa học chính trị tại Đại học Duke, nơi ông tiếp tục giảng dạy khoa học chính trị, chính sách công và kinh tế, cho biết không có câu trả lời đơn giản nào cho những câu hỏi này. Anh ấy lập luận rằng thâm hụt thương mại không phải là một vấn đề, và anh ấy đưa ra trường hợp tiếp tục giao dịch ngay cả khi một đối tác trợ cấp cho sản phẩm của họ và đặt ra các rào cản đối với sản phẩm của bạn.

“Thâm hụt thương mại của tôi với các siêu thị của Kroger là rất lớn,” anh ta nhấn mạnh. “Tôi mua rất nhiều hàng tạp hóa từ họ và họ không bao giờ mua bất cứ thứ gì từ tôi. Lần cuối cùng tôi cố bán cho họ một số đồ của mình, họ đã báo cảnh sát.” Munger nói rằng nếu một bên có thứ gì đó có giá trị và bên kia có tiền mà họ muốn đổi lấy nó, thì không có sự trao đổi tự nguyện nào là xấu.

Lý do anh ta đưa tiền cho cửa hàng là vì Kroger có thể giao thức ăn cho anh ta rẻ hơn và tốt hơn so với việc anh ta tự sản xuất. Trong các trường kinh doanh, điều này được gọi là quyết định “làm hoặc mua”: đừng bao giờ tự làm bất cứ thứ gì nếu bạn có thể mua nó từ một nguồn khác với giá rẻ hơn. Thay vào đó, Munger chọn tập trung vào công việc kinh doanh cốt lõi của mình, giảng dạy các lớp học và xuất bản sách và báo. Nếu anh ấy dành thời gian để làm những thứ khác, những thứ anh ấy có thể mua trên thị trường, thì anh ấy sẽ thua lỗ. Nếu anh ta chưa nhận ra điều đó, thì thị trường đang nói với anh ta rằng xã hội đánh giá cao khả năng của anh ta với tư cách là một giáo sư hơn là khả năng đánh bơ hoặc tự đóng giày của anh ta.

Munger lập luận rằng nếu Huawei bán cho chúng tôi thiết bị rẻ hơn mức chúng tôi có thể tự sản xuất, thì chúng tôi nên mua thiết bị đó và để các công ty cạnh tranh của chúng tôi tham gia vào một hoạt động kinh doanh khác. Chúng ta sẽ tránh sử dụng sức lao động để tạo ra thứ gì đó có giá trị nhất định và thay vào đó, mua thứ đó với giá rẻ hơn, giải phóng sức lao động của chúng ta để tạo ra thứ gì đó có giá trị hơn.

Ông nói: “Sự phân công lao động là nguồn của cải duy nhất mà thế giới từng biết đến. “Của cải là kết quả của việc tôi chuyên môn hóa và bạn chuyên môn hóa: tổng số lượng hàng hóa được sản xuất ra tăng lên.”

Điều gì sẽ xảy ra nếu công ty hoặc quốc gia bán nó tài trợ cho việc bán hàng đó với giá thấp hơn chi phí thực tế của chính nó?

“Chà, thêm sức mạnh cho họ. Điều đó thật tuyệt vời. Nếu Kroger trợ cấp thực phẩm để làm cho tôi rẻ hơn, tôi sẽ cảm ơn họ.” Trên thực tế, khi chính phủ Trung Quốc tài trợ cho hoạt động xuất khẩu của Huawei, đó là thuế đánh vào người tiêu dùng và công dân của họ và chuyển sang người tiêu dùng Mỹ, những người mua hàng với giá rẻ hơn.

Và điều gì sẽ xảy ra nếu một công ty chỉ bán mọi thứ với giá rẻ để họ có thể đẩy những người khác ra khỏi hoạt động kinh doanh và tăng giá? Munger giải thích rằng phép toán rõ ràng là không hợp lý khi làm điều này. Chi phí ban đầu để bán với giá rẻ như vậy thường là quá cao để một công ty có thể kiếm lại được nhờ giá quá cao sau khi họ đã trở thành người đứng cuối cùng. Các công ty khác sẽ chỉ tham gia lại thị trường nếu họ thấy môi trường giá hấp dẫn, ngăn cản công ty đầu tiên thu được những khoản lợi nhuận vượt trội đó. Trung Quốc trợ cấp xuất khẩu của họ để cắt xén các công ty của chúng tôi làm tổn hại đến công dân của họ và chuyển tiền cho chúng tôi, và họ không thể mong đợi động thái này sẽ mang lại kết quả, ít nhất là về mặt kinh tế.

Munger nói rằng quá trình này có thể không có ý nghĩa kinh tế đối với Trung Quốc, nhưng đó là vấn đề của họ. Có thể nó mang lại cho họ một ngành mà họ nghĩ rằng họ cần. Và Trung Quốc chặn nhập khẩu của chúng tôi? Chắc chắn, sẽ tốt hơn cho chúng tôi và họ nếu họ để chúng tôi tự do cạnh tranh, nhưng chúng tôi sẽ chỉ làm cho nó tồi tệ hơn nếu chúng tôi cũng tạo ra những rào cản của riêng mình. Việc chặn hoặc hạn chế các nhà cung cấp thiết bị của Mỹ gây tổn hại cho các công ty và người dân Trung Quốc, những người có ít sự lựa chọn hơn và có thể phải trả nhiều tiền hơn do bị hạn chế cạnh tranh. Nhưng, một lần nữa, đó không phải là vấn đề của chúng tôi.

Munger tiếp tục, “Bạn có thể nói, 'Nhưng Trung Quốc được lợi từ việc này nhiều hơn chúng ta!' Tốt rồi. Điều đó có nghĩa là Trung Quốc giàu có hơn và có khả năng (cuối cùng) sẽ bắt đầu mua nhiều hàng xuất khẩu của Mỹ hơn, bởi vì nếu họ có nhiều tiền hơn, thì họ sẽ không tập trung vào xuất khẩu như vậy nữa.” Nói cách khác, các nước giàu tiêu dùng nhiều hơn, và điều đó có nghĩa là cuối cùng họ sẽ phải nhập khẩu nhiều hơn. “Nếu bạn nhìn vào Hàn Quốc, Nhật Bản, thậm chí cả Đức, những nước từng chỉ tập trung vào xuất khẩu, họ bắt đầu mua iPhone, phần mềm và rất nhiều thứ mà Mỹ đã làm ra khi họ trở nên giàu có.”

 

Nhưng rồi Munger dừng lại. “Đây là cách thương mại tự do tốt và tạo ra của cải,” ông nói, “nhưng chỉ với điều kiện là bạn có một thế giới quan tự do rằng tất cả chúng ta đều ở trong đó cùng nhau.” Mô hình tạo ra của cải này chỉ áp dụng khi bạn giao dịch với các đối tác thương mại, nơi mà các mối quan hệ là lâu dài và giọng điệu chủ yếu là hợp tác. Miễn là bạn trở nên giàu có hơn, bạn không nên thực sự quan tâm liệu đối tác của mình có giàu hơn bạn hay không. Chỉ trong thời kỳ chiến tranh, bạn mới tập trung lại từ sự giàu có và quyền lực tuyệt đối sang sự giàu có và quyền lực tương đối so với các quốc gia khác.

Bây giờ, nếu kế hoạch của Kroger là cắt xén tất cả các siêu thị khác cho đến khi chúng phá sản, sau đó đột ngột cắt nguồn cung cấp thực phẩm và khiến mọi người chết đói, đó sẽ không phải là một kế hoạch kinh doanh tốt. Sẽ không có nhiều ý nghĩa kinh tế nếu gây hại cho khách hàng của họ, và họ sẽ mất một khoản tiền lớn khi trợ cấp thực phẩm đủ lâu để tiêu diệt các đối thủ cạnh tranh của mình—số tiền mà họ có thể kiếm lại từ việc cắt giảm giá sau này—nhưng chắc chắn họ sẽ giành được quyền lực đối với các đối thủ cạnh tranh của mình. khách hàng, nhiều hơn nhiều so với một cửa hàng tạp hóa thông thường có thể có.

Và đó sẽ là một câu chuyện hoàn toàn khác….

Không Nếu Là Chiến Tranh

Năm 2019, khi tầm quan trọng của 5G và Internet vạn vật trở nên rõ ràng và các quốc gia bắt đầu cảnh giác với mối đe dọa từ Huawei, nhiều người cho rằng đã quá muộn để làm bất cứ điều gì. Huawei quá lớn, quá tốt, quá rẻ để loại khỏi các mạng lưới thế giới. Các công ty riêng lẻ sẽ tiêu tốn hàng tỷ đô la để loại bỏ thiết bị Huawei hiện có và chuyển đổi sang các nhà cung cấp khác và quan trọng hơn là không có nhà cung cấp nào khác, ít nhất là không có nhà cung cấp nào có thể triển khai mạng 5G nhanh chóng và có cùng mức giá.

Nokia và Ericsson gần như bị coi là những chú ngựa đang rình rập, ở đó để đáp ứng nhu cầu đã được hiểu từ lâu của các nhà mạng là duy trì sự đa dạng của nhà cung cấp, trao 20% hoặc 30% mạng lưới cho nhà cung cấp khác để chống lại việc định giá độc quyền và chính trị hoặc rủi ro công ty. Trớ trêu thay, những người khổng lồ toàn cầu, những người từng miễn cưỡng chấp nhận tiếp cận thị trường khổng lồ của Trung Quốc với 20% thị phần, giờ đây phải chiến đấu với nhau để giành lấy phần lớn thị phần đó trên chính sân của họ.

Nhưng chính xác thì lý do ngăn chặn Huawei bán sản phẩm của mình là gì? Có phải vì họ được bao cấp không công bằng? Bởi vì họ đang thay thế các công ty địa phương? Vì đã nhập siêu với Trung Quốc? Mike Munger, giáo sư Duke, đã giải thích quan điểm của mình rằng nếu các quốc gia muốn trợ cấp cho hàng xuất khẩu của họ, chúng ta nên để họ làm điều đó và vui mừng. Có gì sai khi một chính phủ khác lấy tiền từ công dân của mình và chuyển nó cho công dân và người tiêu dùng của chúng tôi dưới hình thức giá thấp được trợ cấp? Nhưng anh đã có một sự hiểu biết mới về tình hình.

nhận thương vong

“Trong hai năm đầu tiên của nhiệm kỳ tổng thống Trump, tôi nghĩ những người này là những kẻ ngốc,” Munger nói, đề cập đến các thông báo về thuế quan của Mỹ và mối đe dọa về một cuộc chiến thương mại toàn diện để chống lại thâm hụt thương mại với Trung Quốc. Anh ấy vẫn có những bất đồng sâu sắc với nhiều chính sách mà Trump đưa ra, nhưng anh ấy nhận ra rằng có một sự sai lầm trong bối cảnh mà chúng ta xem xét thương mại với Trung Quốc. Lập luận được đưa ra bởi gần như tất cả các nhà kinh tế được đào tạo bài bản đều giả định rằng các công ty và các quốc gia tương tác với nhau trong một hệ thống cạnh tranh và cạnh tranh, tham gia vào những nỗ lực mạnh mẽ để đảm bảo các giao dịch tốt nhất cho chính họ nhưng với sự hiểu biết rằng họ đang tham gia vào các mối quan hệ thương mại lâu dài. Kết quả là, thương mại toàn cầu thành công có nghĩa là các đối tác thương mại trở nên phụ thuộc vào nhau.

“Vấn đề là tôi không hiểu rằng có một quan điểm thứ hai,” Munger nói, “đó là thế giới về cơ bản không phải là tự do và hợp tác.” Ông minh họa quan điểm của mình trong các điều khoản rõ ràng nhất. Khi Tướng Eisenhower tập hợp quân đội cho cuộc xâm lược châu Âu vào tháng 6 năm 1944, ông hiểu điều gì sẽ xảy ra nếu ông tiếp tục: quân đồng minh sẽ chịu tổn thất lớn về người và của. Hàng ngàn công dân sản xuất sẽ bị giết. Những con tàu đắt tiền sẽ bị đánh chìm, xe tăng bị phá hủy; bất kể cuộc trao đổi diễn ra tốt đẹp như thế nào với kẻ thù, nỗ lực này sẽ tạo ra tổn thất ròng cho đồng minh. Với sự hiểu biết này, tại sao vị tướng này lại tiến hành một cuộc trao đổi tự nguyện sẽ khiến đất nước của ông trở nên nghèo hơn vì nó?

Bởi vì kịch bản này không phải là sự trao đổi tự nguyện giữa các đối tác thương mại. Những quy tắc thương mại không phải lúc nào cũng áp dụng.

Không nếu đó là chiến tranh.

 

Trong một thế giới quan tự do, quyền lực và sự giàu có được đo lường một cách tuyệt đối. Mọi quốc gia đều muốn trở nên giàu có hơn; nó hoạt động để đạt được thỏa thuận tốt nhất có thể, nhưng nếu một giao dịch xuyên biên giới đạt được điều đó và nó hài lòng với các điều khoản của thỏa thuận, thì nó không lo lắng về việc liệu đối tác thương mại của mình có trở nên giàu có hơn hay không.

Munger nói: “Trong chiến tranh, sức mạnh là tương đối. “Chúng ta sẽ thường làm những điều gây hại cho bản thân miễn là điều đó làm hại kẻ thù của chúng ta nhiều hơn. Khi một vị tướng quyết định có nên chiếm một ngọn đồi hay không, ông ta biết rằng mình có thể mất người, nhưng nếu ông ta mong đợi kẻ thù phải chịu thiệt hại nhiều hơn - nếu ông ta nghĩ rằng mình sẽ gây ra số thương vong gấp mười lần cho kẻ thù và giành được ngọn đồi - thì đó có thể là quyết định đúng.

Munger coi đây là một cách khác để suy nghĩ về mối quan hệ của chúng ta với Trung Quốc: “Nếu chúng ta gây chiến thương mại với Trung Quốc, nếu chúng ta hạn chế nhập khẩu từ Trung Quốc, tất nhiên điều đó sẽ gây hại cho người tiêu dùng của chúng ta. Đội của tổng thống không bối rối về điều đó. Vấn đề là làm hại Trung Quốc nhiều hơn.” Và ông đưa ra quan điểm rõ ràng: “Bởi vì Mỹ và Trung Quốc là đối thủ về quyền lực, không phải đối tác trong tăng trưởng kinh tế.”

Quan điểm này không phải là quan điểm được giải thích bằng ngôn ngữ thương mại hay kinh tế học. Thương mại toàn cầu dựa trên những ý tưởng về lợi thế so sánh, trao đổi tự nguyện, các hoạt động thuê ngoài mà những người khác giỏi hơn và cung cấp những thứ mà bạn làm tốt nhất. Đó là cách tất cả các bên được dỡ bỏ và trở thành các yếu tố hợp tác trong hệ sinh thái thương mại toàn cầu.

Nhưng trong chiến tranh, của cải và quyền lực không phải là tuyệt đối, chúng chỉ là tương đối. Có thể cần phải chấm dứt gia công phần mềm có lợi và trả nhiều tiền hơn cho một hệ thống kém hơn nếu hành động này phủ nhận sự giàu có của kẻ thù của bạn. Có thể cần phải tránh trở nên phụ thuộc vào một người coi bạn là kẻ thù chứ không phải đối thủ thương mại. Munger tiếp tục: “Nếu Hoa Kỳ có nền kinh tế yếu hơn một chút, và Trung Quốc có nền kinh tế yếu hơn nhiều, và ít có khả năng phô trương sức mạnh ra nước ngoài, thì đó là một lợi ích cho Hoa Kỳ.”

Munger thấy Trung Quốc ủng hộ lợi ích của mình như thế nào? Ông nói: “Huawei là một ví dụ tuyệt vời. “'Đây chỉ là công nghệ 5G! Làm thế nào nó có thể không được tuyệt vời? Nó có lợi cho người tiêu dùng!' Ồ không. Vì hai lý do, chúng ta không nên sử dụng Huawei: thứ nhất, nó mang lại lợi ích cho Trung Quốc bằng cách mang lại cho họ nhiều doanh thu cho phép họ tăng cường ảnh hưởng toàn cầu của mình hơn nữa, và thứ hai, nó khiến chúng ta phụ thuộc nhiều hơn vào một quốc gia mà chúng ta nên công nhận chúng ta đang có chiến tranh với.”

Với cách hiểu này, lập luận của các nhà kinh tế học về thương mại tự do chống lại các chính sách hiếu chiến của chính quyền Hoa Kỳ không có ý nghĩa gì hơn là lời khẩn cầu Eisenhower hủy bỏ cuộc xâm lược Normandy để tiết kiệm tiền.

Huawei có từ chối sự thay đổi thái độ này từ Hoa Kỳ và phần lớn phần còn lại của thế giới không? Liệu ý tưởng về “chiến tranh” có quá mức đối với một công ty chỉ sản xuất radio? Rõ ràng là không. Huawei đã đáp trả tương xứng, với việc Nhậm thừa nhận với nhân viên của mình rằng “công ty đã bước vào tình trạng chiến tranh”, theo bản ghi của bài phát biểu vào tháng 2 năm 2020 được Wall Street Journal trích dẫn. Điều này là nhẹ nhàng so với những nhận xét mà bài báo cũng cho là của Nhậm tại trung tâm nghiên cứu của công ty ông ở Hàng Châu: “Hãy tiến lên phía trước,” hai giám đốc điều hành xác nhận rằng ông đã nói với nhân viên của mình, “hãy giết người khi bạn đi, để tạo ra một vệt máu cho chúng tôi.”

Đúng. Đây là chiến tranh.

 

Jonathan Pelson là một nhà phân tích và doanh nhân có nền tảng trong ngành viễn thông. Ông là tác giả của cuốn sách Cuộc chiến không dây: Sự thống trị nguy hiểm của Trung Quốc đối với 5G và cách chúng ta chống trả.

5G

Trung Quốc

Công nghệ viễn thông Không dây

 

Tâm trí người Mỹ trình bày một loạt các quan điểm. Quan điểm là của riêng người viết và không nhất thiết đại diện cho quan điểm của Viện Claremont.

 

 

Điều gì sẽ xảy ra nếu họ tuyên bố chiến tranh thương mại và chỉ một bên xuất hiện?

Có hai loại người trong cuộc tranh cãi về quan điểm của Mỹ đối với thương mại, đặc biệt là khi nó liên quan đến Trung Quốc: những người hiểu chính sách thực dụng của các cường quốc, bị ảnh hưởng bởi các lực lượng lộn xộn và khó đoán của các sự kiện toàn cầu và khát vọng bá quyền, và những người đó những người bám vào những gì lý thuyết thương mại cho chúng ta biết sẽ xảy ra, để tôn trọng những người toàn cầu hóa vào đầu những năm 2000.

 

Khi Trung Quốc gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới vào năm 2001, với hy vọng rằng nước này, theo lời của Tổng thống lúc bấy giờ là Bill Clinton, sẽ đồng ý “nhập khẩu một trong những giá trị được trân trọng nhất của nền dân chủ, tự do kinh tế.” Những thập kỷ tiếp theo, đặc biệt là sau khi Trung Quốc làm mọi cách có thể để che giấu nguồn gốc của đại dịch toàn cầu COVID-19, đã khiến đường lối Clintonite dứt khoát không thể đứng vững. Trung Quốc dối trá, lừa đảo và ăn cắp. Nhân quyền ở đó là một thảm họa, từ cuộc diệt chủng do nhà nước điều hành chống lại người Hồi giáo Duy Ngô Nhĩ đến việc sử dụng internet như một công cụ giám sát và áp bức chính trị. Luật mạng mới ở Trung Quốc cho phép chính phủ tiếp cận thông tin liên lạc và tài sản trí tuệ của bất kỳ công ty nào hoạt động bên trong biên giới nước này.

 

Hơn nữa, Trung Quốc không còn coi chúng tôi là đối tác mà chúng tôi đã ngây thơ hy vọng họ sẽ (hoặc không bao giờ như vậy). Học giả Rush Doshi của Viện Brookings đưa ra một trường hợp thuyết phục rằng ít nhất là từ năm 2016, Trung Quốc đã coi Hoa Kỳ là một cường quốc đang suy tàn và trật tự quốc tế đã chín muồi để định hình lại hình ảnh của Trung Quốc. Đầu tư mạnh mẽ của Trung Quốc vào các quốc gia đang phát triển và thao túng công khai các thể chế toàn cầu là đủ bằng chứng. Chỉ trong tháng này, một nhà tiểu luận trên tạp chí Chính sách đối ngoại đã lập luận rằng Trung Quốc đang “tự rèn luyện” cho cuộc chiến kinh tế với Hoa Kỳ.

 

Nhưng ngay tại quê nhà, một nhóm các nhà kinh tế thương mại và những người có lý tưởng lập luận phản đối việc Hoa Kỳ đáp trả tương tự. Họ tố cáo cuộc chiến thương mại của Trump là không lành mạnh về mặt kinh tế – như nhà kinh tế học Michael Munger lưu ý, rằng động cơ không liên quan đến kinh tế thuần túy mà là về sự trừng phạt. Khi bạn đánh nhau, bạn muốn làm tổn thương đối phương nhiều hơn là anh ta làm tổn thương bạn.

 

Tất nhiên, phe bồ câu đã đúng, rằng việc chống lại Trung Quốc không phải là không có hậu quả, hoặc không có đau đớn. Người tiêu dùng Hoa Kỳ đã trải qua nhiều thập kỷ được hưởng lợi từ hàng tiêu dùng giá rẻ do các công ty đa quốc gia của Hoa Kỳ thuê ngoài chuỗi cung ứng và nhúng lợi nhuận của họ vào Bắc Kinh. Gỡ rối khỏi Trung Quốc—xóa bỏ các lựa chọn chính sách trong hai thập kỷ qua—sẽ gây tiếng vang khắp các thị trường.

 

Nhưng ít nhất khi nói đến hàng hóa và dịch vụ quan trọng, đây là những chi phí cần thiết phải trả. Khi một thế lực thù địch có khả năng tự tay phá vỡ chuỗi cung ứng toàn cầu, hạn chế nước ngoài tiếp cận các cảng thương mại do Bắc Kinh kiểm soát và đảo lộn thị trường khoáng sản và nguyên liệu quan trọng, thì chủ quyền của Hoa Kỳ sẽ bị đe dọa trực tiếp. Các ưu tiên trong chính sách đối nội của chúng ta ít liên quan đến lý thuyết kinh tế trong sách giáo khoa hơn là về khả năng bảo vệ lợi ích của chúng ta trước một đối thủ địa chính trị ngày càng hùng mạnh và đối kháng.

 

Đó là một vị trí hoàn toàn thực dụng. Một cuộc chiến thương mại với Trung Quốc không phải là sự chỉ trích bản thân lý thuyết thương mại tự do, mà là một phản ứng thực tế đối với nền chính trị của các cường quốc đang diễn ra trong thời gian thực. “Thương mại tự do”, nghĩa là khả năng các quốc gia tham gia vào việc vận chuyển hàng hóa không hạn chế, làm cho các quốc gia trở nên giàu có hơn và hiệu quả hơn rất nhiều. Nhưng các điều kiện chính trị phải phù hợp - đó là lý do tại sao các hiệp định thương mại song phương giữa các quốc gia thân thiện, cùng chia sẻ giá trị lại có ý nghĩa vô cùng lớn và tại sao các hiệp định đa phương cố gắng đưa ra các chương trình nghị sự chính sách chung cho tất cả mọi người lợi ích kinh tế và chính trị đa dạng trông ngày càng ngây thơ.

 

Điểm mấu chốt của “vấn đề Trung Quốc” là làm cho nền kinh tế chính trị của Mỹ cuối cùng phản ánh thực tế của nền chính trị toàn cầu, thay vì chỉ đơn thuần chỉ vào sản lượng kinh tế mà không đề cập đến bối cảnh mà chúng đang diễn ra. Nhưng Hoa Kỳ có một cơ hội hạn chế để làm điều này đúng. Khi Trung Quốc chuẩn bị sẵn sàng để tham gia vào một cuộc tấn công kinh tế toàn diện, Hoa Kỳ thậm chí không thể cấm TikTok — một ứng dụng gián điệp do nhà nước điều hành của Trung Quốc đóng giả là một công ty truyền thông xã hội. Chúng tôi biết nhà nước Trung Quốc thao túng công ty viễn thông Huawei vì mục đích gián điệp của riêng họ, tuy nhiên vẫn còn nhiều tranh luận về việc có nên hạn chế quyền truy cập của công ty hay không.

 

Nếu Mỹ nghiêm túc trong việc đối đầu với Trung Quốc, chúng ta phải làm ba điều. Đầu tiên, chúng ta cần cảm thấy thoải mái khi thách thức các giả định thị trường đã có từ lâu về sức mạnh của quan hệ đối tác thương mại để giảm bớt sự đối kháng của các lợi ích chủ quyền. Thứ hai, các nhà lập pháp của chúng ta phải nhận thức rõ ràng về việc Trung Quốc lạm dụng thị trường của chúng ta vì mục đích quốc gia của họ. “Các công ty tư nhân” của Trung Quốc không phải là những thứ như vậy và nên được coi là các chủ thể nhà nước. Và thứ ba, giới tinh hoa tài chính và đa quốc gia của chúng ta phải được khuyến khích trở về nhà—và cảm thấy đau đớn khi tiếp tục hỗ trợ một cách hữu hình cho sự trỗi dậy của Trung Quốc.

 

Đây là chiến tranh, nhưng là cuộc chiến mà chỉ một bên hoàn toàn thừa nhận hoặc tuyên bố. Nếu chúng ta thực sự muốn tiếp tục là một cường quốc đối với Trung Quốc, chúng ta phải xoay trục các chính sách của mình để phản ánh thế đứng chiến tranh mà Trung Quốc đã áp dụng.

 

 

Rachel Bovard là thành viên năm 2020 của Học viện Claremont Lincoln, giám đốc cấp cao về chính sách tại Viện Đối tác Bảo thủ và là người phụ trách chuyên mục công nghệ cao cấp cho Người theo chủ nghĩa liên bang .

 

 

THÁNG 12-2022

 

 

 

 

 

 

THÁNG 10-2022

THÁNG 9-2022

 

 

THÁNG 8-2022

 

 

THÁNG 7-2022

 

THÁNG 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative

 

THÁNG 11

The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative

 

THÁNG 10

 

THÁNG 9/2020

 

VĂN HÓA - LỊCH SỬ

 

TỔNG HỢP BÀI VỞ CÁC DIỄN ĐÀN

 

The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative

 

VẤN ĐỀ TÔN GIÁO

 

 


Tặng Kim Âu


Chính khí hạo nhiên! Tổ Quốc tình.
Nghĩa trung can đảm, cái thiên thanh.
Văn phong thảo phạt, quần hùng phục.
Sơn đỉnh vân phi, vạn lý trình.


Thảo Đường Cư Sĩ.

 

SERVED IN A NOBLE CAUSE

 

 

 

 

Vietnamese commandos : hearing before the Select Committee on Intelligence

of the United States Senate, One Hundred Fourth Congress, second session ...

Wednesday, June 19, 1996

 

CLIP RELEASED JULY 21/2015

https://www.youtube.com/watch?list=PLEr4wlBhmZ8qYiZf7TfA6sNE8qjhOHDR6&v=6il0C0UU8Qg

  

 

US SENATE APPROVED VIETNAMESE COMMANDOS COMPENSATION BILL

http://www.c-span.org/video/?73094-1/senate-session&start=15807

BẮT ĐẦU TỪ PHÚT 4:22:12 - 4:52:10  (13.20 - 13.50)

 


Liên lạc trang chủ

E Mail: kimau48@yahoo.com, kimau48@gmail.com

Cell: 404-593-4036

 

Những người lính một thời bị lãng quên: Viết Lại Lịch Sử

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


VIETNAMESE COMMANDOS

  1. Một Trang Lịch Sử

  2. Viết Lại Lịch Sử  Video

  3. Secret Army Secret War Video

  4. Đứng Đầu Ngọn Gió Video

  5. Con Người Bất Khuất Video

  6. Dấu Chân Biệt Kích Video

  7. Kiểm Lại Hồ Sơ Biệt Kích Video

  8. Huyền thoại về:"Những người lính một thời bị lãng quên" Kim Âu

  9. Phản Bội Kim Âu

  10. Tiếng Nói Công Lý Kim Âu

  11. Vietnam’s ‘Lost Commandos’ Gain Recognition in Senate

  12. President Unit Citation at Fort Bragg

  13. Vietnamese Commando never knew U.S. declared him dead

  14. Back from the dead

  15. Bill of Compensation

  16. Miami! Gian Hùng Lộ Mặt  Kim Âu 

  17. Honoring Vietnamese Commandos

  18. Honoring South Vietnamese Army

  19. Vietnamese Commandos Win Last Battle

  20. Uncommon Betrayal

  21. Go to congress

  22. Trong Giòng Lịch Sử Kim Âu

  23. Oplan 21 Kim Âu

  24. Biệt Kích Gỉa, Biệt Kích Thật Kim Âu

  25. Xuyên Tạc Lịch Sử Kim Âu

  26. Cảm Nghĩ Đầu Xuân (2011)

  27. Những Tên Miệng Hùm Gan Sứa Kim Âu

  28. Loretta Sanchez Không Hề Gian Dối Kim Âu

  29. Ăn Qủa Nhớ Kẻ Trồng Cây Kim Âu

  30. The Secret war against Hanoi Richard H. Shultz Jr.

  31. Lá Thư Tự Thú

  32. Người Tù Kiệt Xuất

  33. Hồi Chuông Báo Tử I

  34. Hồi Chuông Báo Tử II

  35. Hồi Chuông Báo Tử III

  36. Hồi Chuông Báo Tử IV

  37. Thư Trả Lời Mai Nhuệ Anh

  38. Thánh Nhân Vô Phí Vật

  39. Đặc Biệt Cho Nhóm 10%

  40. Phân Định Chính Tà

  41. Phân Ðịnh Chính Tà 1

  42. Phân Ðịnh Chính Tà 2

  43. Phân Ðịnh Chính Tà 3

  44. Hư Danh - Hư Cấu

  45. Kim Âu Trả Lời Phỏng Vấn Hồng Phúc

  46. Hồng Phúc Phỏng Vấn Tourison. Lê Ngung

  47. Sư Thật Về Nguyễn Hữu Luyện

  48. Tri Nhân Tri Diện Bất Tri Tâm

  49. Nguyên Uỷ Một Vụ Kiện

  50. Trả Lời Câu Hỏi Của Một Vi Hữu


 

 

Binh Thư Yếu Lược Trần Quốc Tuấn * Một Trang Lịch Sử

Vietnamese Commandos' History * Vietnamese Commandos vs US Government * Lost Army Commandos

Bill of Compensation * Never forget * Viết Lại Lịch Sử  Video * Secret Army Secret War Video

Đứng Đầu Ngọn Gió Video * Con Người Bất Khuất Video * Dấu Chân Biệt Kích Video * Kiểm Lại Hồ Sơ Biệt Kích Video

The Secret war against Hanoi Richard H. Shultz Jr.* Gulf of Tonkin Incident * Pentagon Bạch Hóa * The heart of a boy

U.S Debt Clock * Wall Street and the Bolshevik Revolution Antony C. Sutton

Wall Street and the Rise of Hitler Antony C. Sutton * None Dare Call It Conspiracy Gary Allen

Chiến Tranh Tiền Tệ (Currency War) * Confessions of an Economic Hit Man John Perkins

The World Order Eustace Mullin * Trăm Việt trên vùng định mệnh * Chính Đề Việt Nam Tùng Phong (dịch)

OSS vào Việt Nam 1945 Dixee R. Bartholomew - Feis * Lyndon Baines Johnson Library Musuem

Chủ Nghĩa Dân Tộc Sinh Tồn * Nguồn Gốc Dân Tộc Việt Nam Bình Nguyên Lộc

Nghi Thức Ngoại Giao * Lễ Nghi Quân Cách * Sắc lệnh Cờ Vàng * Quốc Tế Cộng Sản

How Does a Bill Become Law? * New World Order * Diplomacy Protocol. PDF

The World Order Eustace Mullin * Why Vietnam? Archimedes L. A. Patti

Vietnam War Document * American Policy in Vietnam

Foreign Relations Vietnam Volum-1 * The Pentagon Papers * Pentagon Papers Archives

Vietnam and Southeast Asia Doc * Vietnam War Bibliogaphy * Công Ước LHQ về Luật Biển

CIA and NGOs * CIA And The Generals * CIA And The House Of Ngo * Global Slavery

Politics of Southeast Asia * Bên Giòng Lịch Sử

Dấu Binh Lửa * Đại Hội Toàn Quân? Phùng Ngọc Sa

Bách Việt  * Lược Sử Thích Ca  * Chủ thuyết Dân Tộc Sinh Tồn

Silenced! The Unsolved Murders of Immigrant Journalists in the USA. Juan Gonzales

Society of Professional Journalists: Code of Ethics download

Douglas Mac Arthur 1962 * Douglas Mac Arthur 1951 * John Hanson, President of the Continental Congress

Phương Pháp Biện Luận * Build your knowledge

To be good writer * Ca Dao -Tục Ngữ * Chùa Bái Đính * Hán Việt

Top 10 Crime Rates  * Lever Act * Espionage Act 1917 * Indochina War * Postdam * Selective Service Act

War Labor Board * War of Industries * War Production Board * WWII Weapon * Supply Enemy * Wold War II * OSS

Richest of The World * Truman Committee   * World Population * World Debt * US Debt Clock *

An Sinh Xã Hội - Cách Tìm IP Email * Public Holiday * Funny National Days

Oil Clock * GlobalResearch * Realworldorder * Thirdworldtraveler * Thrivemovement *Prisonplanet.com *Infowars

Rally protest *Sơ Lược VềThuyền Nhân  *The Vietnamese Population in USA *Lam vs Ngo

VietUni * Funny National Days  * 1DayNotes   

Liên lạc trang chủ

E Mail: kimau48@yahoo.com, kimau48@gmail.com

Cell: 404-593-4036

 


 

 

MINH THỊ

NGƯỜI  QUỐC  GIA ĐẶT QUYỀN LỢI CỦA TỔ QUỐC VÀ DÂN TỘC LÊN BẢN VỊ TỐI THƯỢNG. KHÔNG TRANH QUYỀN ĐOẠT LỢI CHO CÁ NHÂN, PHE NHÓM, ĐẢNG PHÁI HAY BẦY ĐÀN TÔN GIÁO CỦA MÌNH.

NGƯỜI QUỐC  GIA BẢO VỆ LÃNH THỔ CỦA TIỀN NHẦN, GIỮ GÌN DI SẢN VĂN HÓA DÂN TỘC, ĐÃI LỌC VÀ KẾT HỢP HÀI HÒA VỚI VĂN  MINH VĂN HÓA TOÀN CẦU ĐỂ XÂY DỰNG CON NGƯỜI, XÃ HỘI VÀ ĐẤT NƯỚC VIỆT NAM CƯỜNG THỊNH PHÙ HỢP VỚI XU THẾ TIẾN BỘ CỦA NHÂN LOẠI.

Email: kimau48@yahoo.com or kimau48@gmail.com. Cell: 404-593-4036. Facebook: Kim Âu